Un lapsus rébéticae ou petite bataille posthume entre Roza et Rita
Je remercie Pierre S.(j’aurais aimé savoir son nom) de m’avoir signalé par mail une erreur concernant le titre et la chanteuse de la plage 2 du CD accompagnant mon livre sur le rébètiko.
Il s’agit en effet de (Γιατί να με γελάσεις(Pourquoi m’avoir trompée ?)de Skarvélis 1937,chanté par Rita Abatzi et non de το γλυκό φιλί( Le doux baiser)rébètiko antérieur du même auteur chanté par Roza Eskenazi.
A l’origine je voulais que figure sur le CD une chanson de Skarvèlis un auteur particulièrement intéressant et je voulais aussi faire entendre la voix de Roza, chanteuse vedette qui dans sa très longue carrière a tenu une place importante à la fois dans le Smyrneïko et dans le rébètiko. Mais au dernier moment mon cœur a penché pour la voix magnifique de Rita dans un autre rébètiko sublime du même Skarvèlis où elle interprète cette femme trompée, comparable dans ses descentes vocales et ses remontées vertigineuses poignantes, à l’Elvire de Mozart trompée par Don Juan. Devant choisir finalement entre les deux, pour ne pas choisir mon inconscient a fini par faire un mélange des deux …une sorte de lapsus rébétique.
1 Commentaires:
Bonjour. Pour vous faire pardonner (je plaisante), vous pourriez peut-être mettre la traduction de "to glyko fili" sur le blog?
5/12/08 15:03
Enregistrer un commentaire
<< Home